
1985
article – Taonga source: The Dominion
Job Advertisement: Interpreters for the Deaf
Applications are invited for the first New Zealand course of interpreter training.
NZSL Stories


2009
publication – Taonga source: Oticon Foundation
Soundscape: September 2009


2001
article – Taonga source: Unknown
Loud and clear
The deaf community believes it has been misunderstood and misinterpreted for too long. Now it wants to be seen and heard as a group with its own cultural identity.


2014
video – Taonga source: Deaf Studies Research Unit, VUW
Christchurch Earthquakes: The Deaf Experience
Deaf people share stories in NZSL of their experiences through the 2010 and 2011 Christchurch earthquakes.




1982
article – Taonga source: NZ Woman’s Weekly
Pat’s deafness helps others
The new field officer for the deaf, Pat says “…deaf people are not morons.”
NZSL Stories


1981
publication – Taonga source: St Dominic’s Catholic Deaf Centre
Ephpheta: December 1981 (Vol. 4, No. 4)



NZSL Stories


1989
article – Taonga source: The Dominion
Board of trustees accepts extra challenges at school for deaf
Board member Ava Buzzard, who has been deaf since birth, is excited by the chance to have a greater role in a school she has been involved with for many years.


2022
video – Taonga source: Attitude Pictures
Being Me: Jared Flitcroft
Jared Flitcroft is a filmmaker, a businessman, a family man, and he is Deaf. Despite being fluent in Te Reo and NZSL, Jared faced barriers in the largely hearing-led film industry where so much depended on him hearing and communicating with those around him. Undeterred, he began creating his own inclusive projects.




1992
publication – Taonga source: National Foundation for Deaf and Hard of Hearing
NFD Communicate: June 1992




NZSL Stories


1982
article – Taonga source: The Dominion
Interpreter service for deaf urged
One of the New Zealand Association for the Deaf’s priorities is to get interpreters for the profoundly deaf. This was the message in a speech from Mrs Pat Dugdale.
NZSL Stories


1987-91
video – Taonga source: Susan Thomas
News Review – Montage
A collection of clips from the ‘News Review’ programme 1987-1991.




1986
article – Taonga source: Zealandia
A capital reception
An interpreter passes on the Pope's message to the deaf during the outdoor Mass at Athletic Park.


1986
publication – Taonga source: St Dominic’s Catholic Deaf Centre
Ephpheta: Easter 1986 (Vol. 9, No. 1)



NZSL Stories


1992
article – Taonga source: Nelson Mail
Living in a silent world
This week is Deaf Awareness Week. Nelson Mail reporter interviewed two women from Nelson's deaf community this week: Fliss Maera and Susan Thomas. The Nelson Club has between 25 to 30 members.
NZSL Stories


1986
publication – Taonga source: New Zealand Deaf News
NZ Deaf News: Summer 1986 (Vol. 22, No. 3)
NZSL Stories


1985
article – Taonga source: NZ Herald
Good sign for the deaf
A course to train professional interpreters for the deaf, now being run in Auckland, is the first of its kind in New Zealand.
NZSL Stories


1980
publication – Taonga source: New Zealand Deaf News
NZ Deaf News: December 1980 (Vol. 17, No. 6)
NZSL Stories


1997
publication – Taonga source: National Foundation for Deaf and Hard of Hearing
NFD Communicate: Winter 1997




NZSL Stories


1992
article – Taonga source: Sunday Times
Ivan’s story perfectly told
A review of 'The Remand of Ivan Curry', a docudrama about the deaf man held on remand for 2 years accused of murdering his nephew.


1990
article – Taonga source: NZ Herald
Ivan Curry case goes to police authority
The Police Minister expects the Police Complaints Authority to inquire into questions arising from the documentary 'The Remand of Ivan Curry'.


2018
article – Taonga source: Stuff
Report reveals uncertainty of future of deaf education
Serious inadequacies of a deaf education board serving thousands of children are being addressed by senior Ministry of Education officials. The ministry confirmed four complaints had been laid about student safety, staffing and low achievement at Auckland's Kelston Deaf Education Centre.





2019
article – Taonga source: Stuff
Deaf children need better access to New Zealand Sign Language to close the education gap
Lack of access to interpreters means deaf children are missing out on education. There are about 3600 children in the deaf education system, of which about 96 per cent attend mainstream schools. There are just three NZSL educational interpreters working full time with students, meaning most children were missing out.





biography
Profile
Lynette Pivac (MBE)
In 1996, Lynette was awarded the Member of British Empire for her services in Deaf education and sign language. She mostly initiated the development of NZSL resources, the training of NZSL tutors and involvement in NZSL teaching issues at national level. She advocated for NZSL and Deaf Studies to be introduced into Deaf education and was the first Deaf Board of Trustees Chairperson.


1997
article – Taonga source: NZ Herald
Art of surviving in silence
An interview with Abbie Twiss on World Deaf Awareness Day, and the start of New Zealand's National Deaf Awareness Week. Here, Abbie looks out from her Elam studio. "My thoughts go much faster than I can write."


2004
article – Taonga source: The Dominion
Sign of the times
Sign language interpreter Rosie Henley translates for the deaf beside Speaker of the House Jonathon Hunt as MPs debate legislation making New Zealand sign language an official language.


1980
video – Taonga source: Dennis Tod
Sumner School for the Deaf celebrates its centenary (100th)
Members of the Deaf community and their families attend the centenary celebrations at Sumner School for the Deaf.




1980
video – Taonga source: Sue Penman
Sumner School for the Deaf 100 Years Centenary celebration
Footage by Sue Penman, of members of the Deaf community and their families attending the centenary celebrations at Sumner School for the Deaf, and taking a tour of the school.




1995
article – Taonga source: NZ Herald
Signs from the silent world
Deaf students have the right to equal access to tertiary education but who will pay for sign language interpreters?


1988
publication – Taonga source: National Foundation for Deaf and Hard of Hearing
NFD Journal: December 1988 (Vol. 2, No. 4)




NZSL Stories


1998
video – Taonga source: AUT Visual Languages Section
Memories of Susan Thomas (1998)
Susan, born as the only deaf person in a hearing family, talks about the dialect differences in sign between the South Island and the North Island, oralism, moving cities, participating in the Trans-Tasman Games, and meeting her husband, Paul.










