
1997
publication – Taonga source: National Foundation for Deaf and Hard of Hearing
NFD Communicate: Spring 1997

NZSL Stories


2003
article – Taonga source: Victoria News, Victoria University of Wellington
NZSL dictionary includes te reo Māori
Deaf New Zealanders now have access to te reo Māori vocabulary in the Online Dictionary of NZSL, compiled by Victoria’s Deaf Studies Research Unit.


1985
article – Taonga source: NZ Herald
Good sign for the deaf
A course to train professional interpreters for the deaf, now being run in Auckland, is the first of its kind in New Zealand.
NZSL Stories


2001
article – Taonga source: Unknown
Loud and clear
The deaf community believes it has been misunderstood and misinterpreted for too long. Now it wants to be seen and heard as a group with its own cultural identity.


2003
article – Taonga source: Bay Harbour News
Patty Still – active role model for deaf community
In late July, Woolston grandmother Noeline 'Patty' Still joined a special group of New Zealanders in Wellington for the official presentation of the 2003 Queen's Birthday Honours medals. Patty was there to receive her MNZM for her services to the deaf community.


1991
video – Taonga source: Dorothy Jones
NZSL Tutors attend an intensive City Lit Training course in London
In the history of NZSL teaching, perhaps the most important development was when 8 NZSL tutors attended a two-week intensive teaching course in London in 1991. Watch this condensed version (taking from almost 29 hours of footage!) to get a sense of what the training was like.


NZSL Stories


2007
article – Taonga source: Unknown
Deaf people being left on the outer
A shortage of sign language interpreters means as many as 7700 deaf people are struggling to access services in their communities.
NZSL Stories


biography
Profile
Noeline ‘Patty’ Still (MNZM)
Patty, born 1932, received the M.N.Z.M in 2003 for her involvement in many activities and initiatives within the Deaf community. Patty was recognised for her efforts in promoting NZSL through her teaching of NZSL, and her work raising public awareness via her performances with the Christchurch Silent Singers group.


2009
publication – Taonga source: Auckland Deaf Society
Auckland Deaf Society newsletter: March 2009



NZSL Stories


2006
article – Taonga source: Unknown
NZ sign language becomes official – Capital D for deaf?
The room is full of waving hands and exaggerated facial gestures. Even though the room is silent the dozen women are "talking" with each other just as volubly as if they were having a chinwag. It is a women's only class in New Zealand's latest offical language - NZSL.


2014
article – Taonga source: The Dominion
Fewer Kiwis can use sign language
James Whale can speak as well as any 5-year old but sometimes he lets his hand do the talking. The Wellington boy and his family are among the dwindling number of Kiwis who can use NZSL.


1998
publication – Taonga source: National Foundation for Deaf and Hard of Hearing
NFD Communicate: Summer 1998






1991
publication – Taonga source: Auckland Deaf Society
Auckland Deaf Society newsletter: April 1991



NZSL Stories


2023
video – Taonga source: Speak Up Kōrerotia
Speak Up Kōrerotia – Deaf Education in Aotearoa
This special NZSL Week show looks at the history and progression of deaf education in Aotearoa over time, from the oral method of communication taught for decades to the current use and teaching of NZSL. We interview Kay Drew (former teacher at the Van Asch Deaf Education Centre in Christchurch, and a CODA - child of deaf adults) and Sara Pivac Alexander (Te Herenga Waka Victoria University)




1998
article – Taonga source: The Evening Post
Graduates silent but definitely not joyless
A group of graduating Victoria University students never spoke a word yesterday during the quietest graduation party ever held. The students were New Zealand's first to graduate with a certificate in Deaf studies.


2011
article – Taonga source: Capital Times
A sign of communication
It's one of NZ's official languages yet still a mystery to most of us; the sign language used by the Deaf community. As part of Deaf Awareness Week, we asked Kerry Locker-Lampson about being an interpreter.


biography
Profile
Lynette Pivac (MBE)
In 1996, Lynette was awarded the Member of British Empire for her services in Deaf education and sign language. She mostly initiated the development of NZSL resources, the training of NZSL tutors and involvement in NZSL teaching issues at national level. She advocated for NZSL and Deaf Studies to be introduced into Deaf education and was the first Deaf Board of Trustees Chairperson.


1999
publication – Taonga source: National Foundation for Deaf and Hard of Hearing
NFD Communicate: Winter 1999






2005
article – Taonga source: The Dominion
First deaf person to serve on jury
Sign language interpreters have made it possible for a deaf Victoria University lecturer to serve on a jury which is believed to be a first for New Zealand.






Est. 1958
COLLECTIONS – CURATED BY SIGNDNA: DEAF NATIONAL ARCHIVE
Kelston Deaf Education Centre (Ko Taku Reo)
Kelston Deaf Education Centre (now Ko Taku Reo; previously Kelston School for the Deaf). Kelston was established on a site in Archibald Road in 1958. The school had relocated firstly from Titirangi, then from Mt Wellington. KDEC used to provide education in a range of satellite classes throughout Auckland the upper North Island. Kelston, which also hosts Rūaumoko Marae, merged with van Asch Deaf Education Centre to become Ko Taku Reo in 2020.


2006
article – Taonga source: Unknown
Breaking the sound barrier
Growing up in Feilding Della Roache used to like going to the pub to pick up her dad. Now she's the bar manager at the Himatangi Beach Cosmopolitan Club. And she's deaf.